Se mi fa ancora ingoiare uno di quei disgustosi biscotti ammuffiti...
Ako progutam još samo jedan bljutavi, odvratni keks...
Ho saputo che volevate sbarazzarvi di quei due pezzi di ferro.
Èujem da se hoæete riješiti igraèkica.
Ho visto in TV che danno via alcuni di quei nuovi robot, alla lotteria.
Vidjela sam na TV-u da daju one nove robote na lutriji.
Raccontami di quei mesi senza tuo fratello...
Isprièaj mi o onim mesecima bez tvog brata...
Che ne avete fatto di quei piani?
Шта сте урадили са оним нацртима!
Non voglio avere niente a che fare con te in nessuno di quei due mondi.
Ne želim imati ništa sa niti jednim tvojim svijetom.
Immagino che sappia, signor Potter, che noi de 'Il cavillo', a differenza di quei ruffiani della 'Gazzetta del Profeta', abbiamo sempre completamente appoggiato Silente per tutta la vita e, nella sua morte, appoggiamo lei altrettanto pienamente.
Verujem da znate, gdine Poter, da mi u Cepidlaki... za razliku od onih žaba iz Dnevnog Proroka... u potpunosti smo podržavali Dambldora u njegovom životu... i, u njegovoj smrti, a potpuna podrška je i za Vas.
E a proposito di quei biscotti che ho preparato, non mangiateli, sono avvelenati.
Što se tièe kolaèiæa koje sam napravila... Nemojte ih jesti. Otrovni su.
E' stato uno di quei giorni.
Izvini, to je bio samo jedan od onih dana.
Almeno qui non ci sono vecchie che danno ordini né piccoli... gadget di quei matti del settore Q.
BAREM OVDE NEMA STARIH GOSPOÐA DA IZDAJU NAREÐENJA, I NEMA MALIH... SPRAVA OD ONIH BUDALA IZ KJU ODELJENJA.
Ma se pensate che questo sia solo uno di quei gruppi liceali in cui potete esimervi da qualsiasi questione di carattere sociale a suon di danza e canto, o dalle questioni di sessualità confusa, siete venuti nel posto sbagliato.
Ali ako mislite da je ovo obièan srednjoškolski klub, u kome možete da pevate i igrate kako bi rešili društveni problem, ili pitanje seksualnosti, došli ste na pogrešno mesto.
Uno di quei pazzi potrebbe ucciderla se trovasse la telecamera.
Један од тих лудака вероватно има да те убије ако сазна за камеру.
Ognuno di quei carri merci contiene 4 tonnellate e 1 /2 di argento grezzo.
U svakom teretnom vagonu je 4, 5 tona èistog sirovog srebra.
Ci sono uomini e donne dentro ognuno di quei siluri.
U svim tim torpedima nalaze se muškarci i žene, kapetane.
Qualcuno, una banda, si deve prendere la colpa per la morte di quei quattro bambini.
Neko mora biti okrivljen za ubistvo te dece.
E c'è una lunga lista di persone in fila per uno di quei posti.
Postoji dugaèak spisak ljudi koji èekaju na jednu od ovih pozicija.
Non parlarmi di quei stupidi videogiochi, d'accordo?
Ne spominji mi one glupe igre, ok?
Diamo per scontato che tutti a bordo di quei carrier siano dell'HYDRA.
Морамо претпоставити да су сви у тим керијерима из Хидре.
E' stato morso da uno di quei ragni e ha funzionato.
Ujelo ga je takvo stvorenje i to je uspelo.
Questa videocamera cinematografica digitale, trovato uno di quei bestioni... può regalarci il video del secolo.
Opremljena, digitalnom filmskom kamerom tako da kada pronađemo neki tornado daće nam snimak veka.
So che, prima di arrivare ad Altaussee, era stato a capo di uno di quei campi.
Речено ми је да си пре него што си послат овде управљао једним од оних логора.
Rama... per far finire tutto questo, ho bisogno di quei nomi.
Рама... Да ставимо тачку на ово, потребна су ми та имена.
Kitty dice che hanno anche preso uno di quei begli impianti audio surround.
I kupio je hi-fi s višekanalnim zvukom.
Che cosa ne hai fatto di quei documenti?
Šta si uradio s onim dokumentima?
Sì, se riuscissimo a insegnare a metà di quei damerini a colpire il lato grande di un fienile da 10 passi.
Možda... Ako nauèimo polovinu meštana da pogode štalu sa 10 koraka udaljenosti. - Ako izvedemo nekoliko iznenaðenja...
Non avrei mai dovuto privarti di quei ricordi.
Није требало да ти их одузмем.
Finisci questa cosa e sbarazzati di quei demoni.
Заврши ово и реши се демона.
Vi ricordate, vi ho parlato di quei filtri all'inizio.
Setite se, pomenuo sam te filtere na početku.
Negli ultimi otto mesi, il misterioso contenuto di quei nastri era sospeso sopra la mia testa come una spada di Damocle.
U prethodnih osam meseci, misteriozni sadržaj tih snimaka visio mi je nad glavom, poput Damoklovog mača.
Dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro
A po dugom vremenu dodje gospodar tih sluga, i stade se računati s njima.
Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico, voi mi cercate non perché avete visto dei segni, ma perché avete mangiato di quei pani e vi siete saziati
Isus im odgovori i reče: Zaista, zaista vam kažem: ne tražite me što čudesa videste, nego što jedoste hleba i nasitiste se.
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
U kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, čineći volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;
ricolmi di quei frutti di giustizia che si ottengono per mezzo di Gesù Cristo, a gloria e lode di Dio
Napunjeni plodova pravde kroz Isusa Hrista, na slavu i hvalu Božiju.
Invece per mezzo di quei sacrifici si rinnova di anno in anno il ricordo dei peccati
Nego se njima svake godine čini spomen za grehe.
3.6910879611969s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?